Sirdás sisdollui
VuFind
  • Čálihuva
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
    • Sámegiella
    • Монгол
    • Māori
Aiddostahtton
  • The lives of rural women in th...
  • Čujuhandieđut
  • Deakstadieđáhus
  • Sádde šleađgaboasttain
  • Čálit
  • Doalvvo čujuhusa
    • Doalvun: RefWorks
    • Doalvun: EndNoteWeb
    • Doalvun: EndNote
  • Lasit oiddohiidda
  • Bissovaš liŋka
Bearbmagovva

Summary goes here

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Materiálatiipa: Girji
Giella:eaŋgalasgiella
Fáttát:
Women in rural development
Rural women
Women in rural development.
Great Britain.
Ireland.
Northern Ireland.
landbouw
agriculture
bibliographies
werkgelegenheid
employment
boeren
farmers
vrouwelijke arbeidskrachten
female labour
Great Britain
Ierse Republiek
Irish Republic
arbeid (werk)
labour
arbeidseconomie
labour economics
Noord-Ierland
Northern Ireland
werkorganisatie
organization of work
plattelandsgemeenschappen
rural communities
sociale klassen
social classes
sociologie
sociology
positie van de vrouw
woman's status
vrouwen
women
vrouwelijke werknemers
women workers
werk
work
arbeidskunde
work study
feminisme
feminism
vrouw en samenleving
woman and society
vrouwenbeweging
women's movement
Gender Studies (General)
Seksen en hun onderlinge verhoudingen (algemeen)
Bibliographies.
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
  • Oažžasuvvandieđut
  • Govvádus
  • Kommeanttat
  • Geahča maid
  • Bargiidšearbma

Ozu molssaeavttut

  • Ohcanhistorjá
  • Aiddostahtton ohcu

Viečča lasi

  • Bláđe logahallama
  • Bláđe alfabehtalaš ortnegis
  • Dutkka kanálaid
  • Gursagirjjit
  • Ođatlogahallan

Dárbbašatgo veahki?

  • Ohcanráva
  • Jeara girjerájus
  • DJG:t